Две горы, Тай и Ван, окружностью до семисот ли, высотой до десяти тысяч жэнь
поднимались к югу от Цзи и к северу от Хэ. У подножья этих гор жил
девяностолетний Простак. Надоело ему обходить горы, преграждавшие путь, куда бы
он не направился, откуда бы не возвращался. Собрал он свою семью на совет:
- Не сумеем ли мы с вами, поднатужившись, сравнять с землей эту преграду и
проложить дорогу до южного берега Хань?
Все согласились, только жена усомнилась:
- Тебе, старому, не по силам и малый холм срыть, что уж говорить о Тай и Ван? Да
и куда ты денешь столько земли и камней?
-Будем сбрасывать их в залив Бохай, севернее мели, - ответили все.
И вот Простак повел своих сыновей и внуков, те понесли корзины на коромыслах.
Стали они дробить камни, рыть землю и относить корзинами в Бохай.
Сын соседки, вдовы из рода Столичных, у которого едва выпали молочные зубы,
вприпрыжку прибежал им помогать.
Зима сменилась летом, а они почти не продвинулись.
Умник с Излучины Реки стал смеяться над Простаком:
-Вот глупец! Тебе, дряхлому старику, не уменьшить гору и на волосок. Как же ты
думаешь справиться с такой массой земли и камней?
Простак вздохнул и ответил:
- Тебе, твердолобому, ничего не понять! Что за печаль, что не справлюсь? Пусть я
умру - останутся сыновья, потом внуки, у внуков - снова сыновья, у их сыновей -
свои сыновья и снова внуки. Сыновьям и внукам не будет конца, они будут расти и
расти? А горы-то за это время не вырастут?
Умнику с Излучины Реки нечего было ответить.
Услышал Простака дух, Хозяин Змей, испугался, что тот не отступится, и доложил
обо всем Владыке. Растрогала Владыку добросовестность Простака и приказал он
двум сыновьям из рода Больших Муравьев перенести на спине обе горы, одну - на
восток, а другую - на юг.
И с той поры от юга Цзи до берега Хань не стало горных преград.